Grimm's Fairy Tales by Brothers Grimm | Complete Audiobook with Text and Illustrations

[ KLIKNIJ „Watch on YouTube” W PRAWYM DOLNYM ROGU VIDEO ]

 

Jacob i Wilhelm Grimm byli niemieckimi badaczami, którzy w XIX wieku zebrali i spisali ludowe opowieści krążące po wsiach na długo przed tym, zanim słowo „baśnie” zaczęło kojarzyć się z wieczornymi czytankami dla dzieci. Oryginalne wersje tych historii znacznie bardziej przypominają „Grę o Tron” niż literaturę przedszkolną. W ich „Kopciuszku” przyrodnie siostry dosłownie odcinają sobie palce u stóp, aby zmieścić stopę w bucie, a później jako karę za ich przewinienia ptaki wydziobują im oczy. Baśnie Grimm są dalekie od owijania w bawełnę. One brutalnie podkreślają ostrzeżenia, których warto nauczyć się jak najwcześniej.

 

***

 

OBSERWACJA 1

 

Baśnie braci Grimm przetrwały próbę czasu nie dlatego, że są przyjemne w odbiorze. Przetrwały, ponieważ kryją w sobie prawdę, której realistyczna fikcja często nie potrafi oddać. Każda z tych historii jest zbudowana na konkretnym archetypie: zazdrosnego rywala, zagubionego dziecka, okrutnej próby, nieoczekiwanego pomocnika czy głębokiej transformacji. Archetypy są niezwykle trwałe, ponieważ nie opisują konkretnych ludzi, ale uniwersalne wzorce zachowań, które rozpoznajemy intuicyjnie bez względu na kulturę, epokę i język.

 

***

 

OBSERWACJA 2

 

Bracia Grimm nie zapisywali tych historii z myślą o najmłodszych, ale tworzyli przestrogi dla dorosłych. Poruszali tematy zazdrości, okrucieństwa oraz konsekwencji wyborów moralnych. W oryginalnych wersjach zło nie jest abstrakcyjnym pojęciem. Ma bardzo konkretną twarz i ponosi namacalne, surowe konsekwencje. Właśnie dlatego te opowieści były tak skuteczne. Nie posługiwały się pustym sloganem „bądź dobry”, ale pokazywały bez upiększeń, co się stanie, gdy zboczysz z tej drogi.

 

***

 

OBSERWACJA 3

 

Autorzy modyfikowali swoje opowieści w kolejnych wydaniach, stopniowo łagodząc drastyczne opisy pod wpływem zmieniających się gustów epoki. Dokładnie to samo robimy dziś z historiami, które sami sobie opowiadamy. Wygładzamy je, usuwamy z nich niewygodne fragmenty i na siłę upraszczamy zakończenia. W ten sposób tracimy jednak to, co było w nich najbardziej wartościowe. Dyskomfort stanowi kluczową część przekazu i jeśli całkowicie go usuniesz, historia traci swoją moc.

 

***

 

Bracia Grimm pisali po niemiecku, natomiast ten konkretny audiobook jest dostępny po angielsku. Dostępny dla wszystkich publicznie na YouTube, ale tylko dla tych, których angielski pozwala na skorzystanie z tego contentu.

 

Jeśli chcesz rozumieć takie materiały w ich mocnym brzmieniu, napisz do mnie.

Zrzeczenie się Praw Własności i Klauzula Użycia Edukacyjnego


Prezentowane na tej platformie treści, w tym m.in. transkrybowane cytaty, nie są naszą własnością. Wszelkie prawa i własność do opublikowanych treści należą do oficjalnych autorów i twórców odpowiednich kanałów YouTube i Spotify, z których pochodzą te treści. Materiał ten jest udostępniany wyłącznie w celach edukacyjnych. Nie rościmy sobie żadnych praw własności ani autorstwa tych treści i uznajemy, że pozostają one własnością intelektualną ich odpowiednich właścicieli.