Co dzieje się z psychiką człowieka, gdy państwo przez lata oficjalnie traktuje jego ciało jako własność rządu?

[ KLIKNIJ „Watch on YouTube” W PRAWYM DOLNYM ROGU VIDEO ]

 

Aliia Roza to była agentka sowieckich i rosyjskich służb wywiadowczych, która uzyskała azyl polityczny w Stanach Zjednoczonych. Jej rozmowa z Shawnem Ryanem to wstrząsające, osobiste świadectwo obejmujące brutalną rekrutację, mordercze szkolenie, niebezpieczne misje oraz bolesną pustkę, która pozostała po tym wszystkim. To nie jest lekki ani przyjemny wywiad. Simon napisał wprost w swoim newsletterze, że jeśli szukasz czegoś pozytywnego, ten odcinek nie jest dla ciebie, a ja w pełni się pod tymi słowami podpisuję.

 

***

 

CYTAT 1

 

Roza opisuje fundament szkolenia agentów, którym jest całkowite oddzielenie emocji i duszy od ciała. Ciało staje się wyłącznie narzędziem w rękach państwa, a ludzkie uczucia są traktowane jako główna przeszkoda w realizacji misji. Ten mechanizm nie jest jednak unikalny dla służb wywiadowczych, ponieważ stanowi podstawę każdego systemu, który dąży do tego, aby zrobić z człowieka bezwzględny zasób.

 

„They trained you to become a weapon, to separate the emotions and your soul from your body. Your body belongs to the state. Your body belongs to the government.”

 

Tłumaczenie: Szkolili cię na broń, żeby oddzielić emocje i duszę od ciała. Twoje ciało należy do państwa. Twoje ciało należy do rządu.

 

Warto zapamiętać to zdanie, ponieważ historia uczy, że ten destrukcyjny mechanizm wcale nie znika wraz z upadkiem systemów politycznych, które go stworzyły.

 

***

 

CYTAT 2

 

Roza mówi o zdolności, którą rozwinęła przez lata szkolenia i pracy w terenie, czyli o natychmiastowym rozpoznawaniu kłamstwa. Nie wspomina o tym jednak jako o umiejętności, z której jest dumna, ale jako o potwornym koszcie tego, przez co przeszła. Ludzie, którzy nauczyli się czytać manipulację od środka, płacą za tę wiedzę cenę, której zupełnie nie widać z zewnątrz.

 

„Now after all this training, I can just smell the lie.”

 

Tłumaczenie: Teraz, po tym całym szkoleniu, po prostu wyczuwam kłamstwo na kilometr.

 

Każda wyjątkowa umiejętność ma swoją ukrytą cenę i kluczowe pytanie brzmi, czy wiesz, ile za nią zapłaciłeś.

 

***

 

CYTAT 3

 

Roza nie kończy swojej opowieści spektakularnym triumfem ani pełnym uzdrowieniem. Kończy ją bolesną prawdą, że po siedemnastu latach intensywnej terapii jej psychika to nadal plac budowy. Nauczyła się blokować demony przeszłości nie dlatego, że już je przepracowała, ale dlatego, że w przeciwnym razie dawne traumy całkowicie by ją zniszczyły. To jeden z najtrudniejszych momentów w całej rozmowie, głównie przez to, jak zwyczajnie i bez patosu został opowiedziany.

 

„I still work with the therapist every week for 17 years. I still have PTSDs and anxiety. But I learned how to block my past, because otherwise it can ruin me completely.”

 

Tłumaczenie: Od 17 lat co tydzień pracuję z terapeutą. Nadal zmagam się z PTSD i stanami lękowymi. Nauczyłam się jednak odcinać od przeszłości, bo inaczej mogłaby mnie ona całkowicie zniszczyć.

 

Przetrwanie nie zawsze oznacza całkowite wyzdrowienie. Czasem polega ono na codziennym, żmudnym zarządzaniu tym, czego nie da się już naprawić.

 

***

 

Aliia Roza opowiada swoją historię po angielsku, niezwykle spokojnie i bez zbędnego dramatyzowania. Właśnie ta powściągliwość i chłód emocjonalny są w jej przekazie najbardziej niepokojące.

 

Tak mocne i autentyczne historie najlepiej brzmią w oryginale, kiedy słyszysz każdy ton głosu rozmówcy. Jeśli chcesz bez przeszkód słuchać wywiadów, które nigdy nie pojawią się w polskich mediach, napisz do mnie.

Zrzeczenie się Praw Własności i Klauzula Użycia Edukacyjnego


Prezentowane na tej platformie treści, w tym m.in. transkrybowane cytaty, nie są naszą własnością. Wszelkie prawa i własność do opublikowanych treści należą do oficjalnych autorów i twórców odpowiednich kanałów YouTube i Spotify, z których pochodzą te treści. Materiał ten jest udostępniany wyłącznie w celach edukacyjnych. Nie rościmy sobie żadnych praw własności ani autorstwa tych treści i uznajemy, że pozostają one własnością intelektualną ich odpowiednich właścicieli.