Dlaczego pomysły rodzą się wtedy, gdy robisz coś zupełnie niezwiązanego z pracą?
Dzisiaj zapraszamy na pełną życiowych historii, anegdot i szalonych pomysłów rozmowę między Theo Vonem a Jeffem Bridgesem. Rozmawiają o tym, że czasami jesteśmy na tyle głupi, by wybrać „piasek” zamiast „diamentów”, o tym, że odrobina zmagania jest niezbędna do zrodzenia pasji, oraz o tym, jak hobby są kluczowe, by stać się lepszym profesjonalistą (niezależnie od tego, o jakiej pracy mówimy).
***
CYTAT 1
Bridges opowiada, jak poznał swoją żonę. Podszedł do niej na planie filmowym i zaprosił na kolację, ale odmówiła. Kilka tygodni później tańczyli razem na imprezie zamykającej produkcję. Po trzydziestu latach małżeństwa, gdy mieli już troje dzieci, Jeff otrzymał list od charakteryzatora z tamtego planu. W kopercie znajdowało się zdjęcie uwieczniające moment ich pierwszej rozmowy.
"I'm sitting in a hot tub with Harry Dean Stanton on one side and Sam Waters on the other, and I look across and I see this gorgeous girl with two black eyes and a broken nose. I finally get up my nerve to ask her out. I go up there and I say, 'Would you like to go out with me? Maybe have dinner or something?' No. I say, 'Really?' She says, 'Yeah, it's a small town. Maybe I'll see you around.' And at the rap party of this movie, she showed up and we danced and that was the done deal. Now we cut 30 years later, we're married, have three kids, and I get this letter from the makeup man on the show where I met my now wife. He says, 'I was going through my files and I found something that might interest you.' So it's you talking to a local girl. And I have a photograph of the first words ever spoken between my wife and myself."
Tłumaczenie: Siedzę w jacuzzi z Harrym Deanem Stantonem po jednej stronie i Samem Watersem po drugiej, patrzę w poprzek i widzę tę piękną dziewczynę z dwoma podbitymi oczami i złamanym nosem. W końcu zbieram się na odwagę, żeby ją zaprosić. Podchodzę i mówię: „czy chciałabyś wyjść ze mną? Może na kolację albo coś?” „Nie.” Mówię: „serio?” Ona mówi: „tak, to małe miasto. Może się zobaczymy.” […] I na imprezie po zakończeniu zdjęć do filmu pojawiła się właśnie ona, tańczyliśmy i tak to się zaczęło. Teraz przeskakujemy 30 lat do przodu, jesteśmy małżeństwem, mamy troje dzieci, i dostaję list od charakteryzatora z planu, gdzie ją poznałem: „przeglądałem moje pliki i znalazłem coś, co może cię zainteresować. Zdjęcie ciebie rozmawiającej z miejscową dziewczyną.” I właśnie dzięki niemu mam zdjęcie pierwszych słów wypowiedzianych do mojej żony.
***
CYTAT 2
Bridges uważa, że udany związek nie jest jednorazowym osiągnięciem, lecz procesem, który rozwija się pod wpływem trudności. Każdy kryzys stawia partnerów przed wyborem: albo zakończą relację, albo sprawić by ich bliskość powiększyła się na tyle, by zmieścić w sobie nowe zagrożenie. Zdaniem aktora prawdziwa intymność wynika właśnie ze wspólnego pokonywania problemów, które ostatecznie wzmacniają więź.
"You get so intimate, you go through so many bad times and good times, and every time you go through a tough time, you either give it up or your love and intimacy connection have to grow to hold that weird thing that was threatening it."
Tłumaczenie: Tak bardzo się zbliżacie, przechodzicie przez tyle złych i dobrych chwil, i za każdym razem, gdy przechodzisz przez trudny czas, albo się poddajecie, albo twoja miłość i więź muszą urosnąć, żeby pomieścić tę dziwną rzecz, która jej zagrażała.
Warto zapamiętać sformułowanie "grow to hold that weird thing". Relacja nie przetrwa dzięki unikaniu problemów, lecz dzięki rozwijaniu zdolności do ich akceptacji i wspólnego rozwiązywania.
***
CYTAT 3
Aktor wspomina powstawanie filmu Crazy Heart. Ryan Bingham, młody muzyk, przyniósł na spotkanie kasetę z melodią, którą nagrał poprzedniej nocy. Gdy odtworzyli nagranie, producent T-Bone Burnett od razu zrozumiał, że bez tego utworu cały film straciłby sens. Piosenka “Weary Kind” zdobyła później Oscara.
"We're in there at T-Bone's house working on the script, and in comes this young kid who was hired to play a part in the movie. He says, 'Yeah, I was jamming last night on my guitar and I came up with this tune. I don't know if it's any good, but I just thought you guys might want to look at it.' It's Ryan Bingham, man. He hands us this cassette. We put it on. I look over at T-Bone, his face goes, and he says, ‘if we didn't have that tune, the whole movie would have fallen apart.'
Tłumaczenie: Jesteśmy u T-Bone'a w domu pracując nad scenariuszem, i wchodzi ten młody chłopak, który został zatrudniony do roli w filmie. Mówi: ta…, wczoraj wieczorem grałem na gitarze i wpadłem na ten motyw. Nie wiem, czy jest dobry, ale pomyślałem, że może chcielibyście rzucić okiem. To był Ryan Bingham. Wręcza nam tę kasetę. Puszczamy. Patrzę na T-Bone'a, jego twarz się zmienia. I mówi: gdybyśmy nie mieli tej melodii, cały film by się posypał.
***
CYTAT 4
Robert Duvall pytany przez młodych aktorów o wskazówki, zawsze powtarza jedno słowo: hobby. Rozwijanie pobocznych pasji uruchamia ogólną energię twórczą, sprawiając, że rysowanie, malarstwo czy muzyka zaczynają na siebie oddziaływać i wzbogacają główne zajęcie.
"Robert Duvall, wonderful actor I got to work with in Crazy Heart. He played my best friend in that. And he said, 'You know, when I meet with young actors and they ask me, give me any advice?' He says, 'Now, three things I'll tell you: hobbies, hobbies, hobbies. Develop hobbies. It all goes into the work.' Because when I'm in a creative mode, you shake up that juice, and all kinds of creative things happen.”
Tłumaczenie: Robert Duvall, wspaniały aktor, z którym miałem okazję pracować przy Crazy Heart. Grał mojego najlepszego przyjaciela. I powiedział: wiesz, kiedy spotykam młodych aktorów i pytają mnie o radę, mówię im: trzy rzeczy: hobby, hobby, hobby. Rozwijaj hobby. Wszystko idzie do pracy. Bo kiedy jestem w trybie twórczym, potrząsasz czym się da, a twórczość po prostu się dzieje.
Inspiracja nie bierze się wyłącznie z jednej dziedziny. Składa się na nią wszystko, czym zajmujesz.
***
Jeff Bridges mówi po angielsku powoli, spokojnie i bez pośpiechu, a Theo Von potrafi słuchać swojego gościa. Ta rozmowa nie doczeka się polskiego przekładu, a jej unikalny klimat najlepiej chłonąć w oryginale.
Jeśli chcesz rozumieć takich ludzi bez pośredników i tłumaczy, napisz do mnie.
Zrzeczenie się Praw Własności i Klauzula Użycia Edukacyjnego
Prezentowane na tej platformie treści, w tym m.in. transkrybowane cytaty, nie są naszą własnością. Wszelkie prawa i własność do opublikowanych treści należą do oficjalnych autorów i twórców odpowiednich kanałów YouTube i Spotify, z których pochodzą te treści. Materiał ten jest udostępniany wyłącznie w celach edukacyjnych. Nie rościmy sobie żadnych praw własności ani autorstwa tych treści i uznajemy, że pozostają one własnością intelektualną ich odpowiednich właścicieli.