Jak jeden dzień może zmienić wszystko w co wierzysz o ludziach na zawsze?

[ KLIKNIJ „Watch on YouTube" W PRAWYM DOLNYM ROGU VIDEO ]

Niels Jorgensen był strażakiem w Nowym Jorku i jednym z pierwszych ratowników na miejscu ataku 11 września 2001 roku. Ta rozmowa z Lexem Fridmanem to jego świadectwo, bez analizy politycznej i teorii. Tylko człowiek, który tam był i opowiada swoją historię.

***

CYTAT 1

Jorgensen opisuje coś, czego nie spodziewał się zobaczyć w dniach po ataku: jedność. Ludzie z całego kraju przyjeżdżali pomagać nieznajomym. Miasto, które jest synonimem twardości i pośpiechu, zatrzymało się i zaczęło się sobą opiekować. Zło ujawniło coś, czego na co dzień nie widać.

"I became an American that day, a citizen of the world. I felt the common humanity in all of us, I felt the unity and the love in the days that followed. Evil cannot defeat the human spirit."

Tłumaczenie: Tego dnia stałem się Amerykaninem, obywatelem świata. Poczułem wspólne człowieczeństwo w nas wszystkich, poczułem jedność i miłość w dniach, które nastąpiły. Zło nie może pokonać ludzkiego ducha.

***

CYTAT 2

Jorgensen mówi o momentach, które nikt nie fotografuje i nikt nie opisuje w raportach. Małe gesty między ludźmi w środku chaosu. I twierdzi, że właśnie te chwile, nie wielkie bohaterskie czyny, ale krótkie momenty empatii, mogą być tym co decyduje o tym czy ktoś przetrwa psychicznie to przez co przechodzi.

"That moment of compassion, that moment of empathy, even if it's brief, can be the thing that saves a person from suffering. It can make the difference between suffering and overcoming."

Tłumaczenie: Ten moment współczucia, ten moment empatii, nawet jeśli jest krótki, może być tym, co uratuje człowieka przed cierpieniem. Może zrobić różnicę między cierpieniem a przezwyciężeniem.

Nie trzeba wielkiego gestu. Czasem wystarczy jeden moment uwagi skierowanej na drugiego człowieka.

***

CYTAT 3

Stephen Siller był strażakiem jadącym do domu, gdy usłyszał o ataku. Zawrócił, przebiegł przez tunel z pełnym wyposażeniem i zginął w wieżach. Jorgensen wspomina go, mówiąc o dokonywanym wyborze, który pokazuje kim jesteśmy naprawdę, gdy nikt nas nie obserwuje i gdy mamy pełne prawo odejść.

"Stephen Siller ran through that tunnel with 60 pounds of gear. He could have gone home to his family and no one would have shamed him, but he kept going. That shows the depth of a man's soul."

Tłumaczenie: Stephen Siller przebiegł przez ten tunel z 27 kilogramami sprzętu. Mógł wrócić do domu, do rodziny, i nikt by go nie winił, ale biegł dalej. To pokazuje głębię ludzkiej duszy.

Zapamiętaj: "depth of a man's soul". Ludzki charakter to czynności, których się podejmujesz, gdy wcale nie musisz ich robić.

***

Jorgensen opowiada tę historię po angielsku, powoli i bez dramatyzowania. Właśnie ta powściągliwość robi największe wrażenie.

Jeśli chcesz słyszeć więcej takich historii, napisz do mnie.

Zrzeczenie się Praw Własności i Klauzula Użycia Edukacyjnego


Prezentowane na tej platformie treści, w tym m.in. transkrybowane cytaty, nie są naszą własnością. Wszelkie prawa i własność do opublikowanych treści należą do oficjalnych autorów i twórców odpowiednich kanałów YouTube i Spotify, z których pochodzą te treści. Materiał ten jest udostępniany wyłącznie w celach edukacyjnych. Nie rościmy sobie żadnych praw własności ani autorstwa tych treści i uznajemy, że pozostają one własnością intelektualną ich odpowiednich właścicieli.